Tagalog Dubbing / Lip-Syncing Services
CreatiVoices Studios offer professional, high-quality dubbing in Tagalog or Filipino Language. We are native Tagalog voice talents with dubbing experience are adept at recreating your project’s original performance.
Tagalog Lip Sync Dubbing
The name says it all – lip-sync dubbing replaces each speaker’s voice with a corresponding foreign-language talent, matching the performance, rhythm, and precise lip movements. Moreover, script translations are adapted rigorously to match lip-sync, while maintaining the meaning and thrust of each line. From our Makati studio and through a worldwide network of in-province partners, we offer professional, high-quality dubbing in Tagalog and Different Philippine Language.
If you need Tagalog theatrical voices for entertainment or video game projects, please, contact us.
Tagalog Film, TV & Web Content
For entertainment content, the dubbing must match the rhythm, tone, and pace – all to re-create the illusion of the original. CreatiVoices Studios’ Tagalog talents are all rigorously screened, not only for native Tagalog accent and diction, but also for acting ability and dubbing experience. Your dramas will make foreign audiences cry, and your comedies will make them guffaw. For entertainment content, the dubbing must match the rhythm, tone, and pace – all to re-create the illusion of the original. CreatiVoices Studios’ Tagalog talents are all rigorously screened, not only for native accent and diction, but also for acting ability and dubbing experience.
Tagalog Corporate & E-learning Content
Corporate and E-learning content requires accuracy of content – this is paramount to its success. Our Tagalog script timing editors work with your linguists to retain the full meaning of the original content, but make sure that the lip-sync still works. Our Tagalog talents and directors “massage” it in a studio, so that you get accurate, reviewed, high-quality dubbed content.
Professional Filipino/Tagalog Localization Studios in Makati
CreatiVoices is set up specifically for premium-quality voice-over recording in all Philippine languages. We offer broadcast-quality recording studios. Our clients around the world include top corporations, leading translation & localization companies, successful marketing agencies such as Indexer, cutting-edge new media like social media or news sites and e-learning companies as well.
Filipino Fairy Tales
Movie Dubbing in Tagalog – One Day – Voice Directed by Pocholo Gonzales
Knock About – For TAG Channel – Voice Directed by Pocholo Gonzales
Kono Suba – HERO TV – Voice Directed by Pocholo Gonzales
Dubbers from CreatiVoices Productions